Sign up with your email address to be the first to know about new products, VIP offers, blog features & more.

Gary Barlow – Dying Inside (Türkçe Çeviri)

Bir yandan kitap ile ilgili konularda yazılar yazarken bir yandan da müzik ile ilgili yazılar yazmaya çalışıyorum. Bu sefer ki çeviri yazımda Gary Barlow’un Since I Saw You Last albümünün en vurucu şarkısı olan “Dying Inside“ın çevirisini sizlerle paylaşıyorum.

 

Dying Inside kendi içerisinde bir çöküntü yaşayan ama bunu dışarıdaki sevdiklerine belli etmemeye çalışan bir adamı anlatıyor. 

How can I make sure no one notices me     
Hiç kimsenin beni fark etmediğine nasıl emin olabilirim? 
I don’t wanna conversation with nobody
Kimse ile konuşmak istemiyorum.
And it hurts too much to say how I feel
Ve “Nasılsın?” diye sorman bana çok acı veriyor.
What you don’t know, is all I know
Benim bilmediğim neyi biliyorsun? 
How can I make sure that I fool everyone
Herkesi kandırdığımdan nasıl emin olabilirim?
Gonna wear a suit and tie and put my bravest face on
Bir takım elbise olacak ve de bir kravat, yüzümde ise cesurluğum. 
And it’s far too deep to show you this wound
Ve bu kalbime yaklaşıtığında daha derine ulaşacak.
It won’t heal no time soon
Bu hiçbir zaman hemen düzelmeyecek.
Nobody knows what I’m going through
Nereye doğru gittiğimi hiç kimse bilmeyecek.
[Nakarat]
I’m dying inside
İçimde ölüyorum.
Who knows what I’m thinking
Ne düşündüğüm nasıl bilinecek? 
What I’m trying to hide
Neyi saklamaya çalışıyorum? 
Yeh I’m dying all night
Evet, her gece ölüyorum. 
I’m breathing but I can’t feel life
Nefes alıyorum ama yaşamı hissetmiyorum. 
I’m smiling but I’m dying inside
Gülümsüyorum ama içimde ölüyorum. 
How can I make sure I’m invisible
Kendimi gizlediğimden nasıl emin olabilirim? 
Or find just a simple phrase that may say it all
Ya da sadece basit bir yüz ifadesinin her şeyi belli etmediğini.
Cos it’s far too soon and not the right time
Çünkü bu çok erken ve ben iyi değilim.
What I’ve seen was for my eyes
Gözlerim ne için görüyordu?
And how can I make sure no one worries for me
Ve hiç kimsenin benim için üzülmediğinden nasıl emin olabilirim?
’Cos I don’t need helping hand and don’t want sympathy
Çünkü yardıma ihtiyacım yok ve acınılmak istemiyorum.
Don’t know what I need but know what I don’t
Neye ihtiyacım olduğu bilinmeyecek ama neyi istemediğim bilinecek.
What you can’t see it feels so broke
Neyi göremiyorsun, bu beni çok kırıyor. 
That you can’t see is how I’ll cope
Bununla nasıl başa çıkacağımı göremiyorsun.
[Tekrar Nakarat]
Want everyone around to think that I’m alright
Etrafımdaki herkes iyi olduğumu düşünmemi istiyor.
Hope they assume I’ve left the dark and found the light
Onlar, karanlığı bırakıp aydınlığı bulduğumu sanıyorlar.
Want them to think that I don’t cry myself to sleep at night
Gece yattım da kendime ağlamayıp onları düşünmek istiyorum. 
share

No Comments Yet.

What do you think?

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

%d blogcu bunu beğendi: