Uzak Durmanız Gereken 3 Yayınevi

Geçenlerde yazdığım “En İyi Çeviri Yapan Yayınevi Hangisi?” yazısında çeviri bir eser satın alırıken hangi yayınevlerinin tercih edilebileceğini anlatmıştım; bu yazıda ise çeviri bir eser alırken, “Hangi yayınevlerinden uzak durmalıyız?” sorusunun cevabını sizlerle paylaşacağım.

Bu konu için üç yayınevi belirledim fakat işini kötü yapan yayınevlerinin sayısı sadece üç değil. Burada bahsedeceğim üç yayınevi, kitaplarını almak için ödediğimiz yüksek fiyatların hakkını vermeyen üç yayınevi.

1- Doğan Kitap
image

Büyük prestije sahip olan Doğan Kitap; fahiş fiyatlara sahip olmasına rağmen kitapları -özellikle çevirileri- başarısız ve özensiz. Her ne kadar bu yayınevi için güzel bir şey söylemek istesem de yok denecek kadar düşük kapak ve sayfa kaliteleri ve kalitesiz çevirileriyle listenin başında oturmayı hak ediyor. Ayrıca her ne kadar Oda ve Antik Yayınları kadar çeviri yayımlamıyor olsalar da şu ana kadar yayımladıkları çevirilerin çoğu için söylediklerim geçerli.

2- Oda Yayınları
image

Elbette her yayınevi kitapları uygun fiyattan satacak diye bir şey yok. Pahalı satması da en doğal hakkı. Kaldı ki ben pahalı fiyatlara parasının karşılığını verdiği sürece bir şey demem. Ama Oda Yayınlarının fiyatlarının karşılığında aldığımız sadece: rezalet çeviriler, kötü sayfa/kapak kalitesi ve kazık yemiş olma duygusu.

3- Antik Yayınları
image

Antik Yayınları Oda ve Doğana göre “biraz” daha cep dostu. Son zamanlarda kitap arşivlerini genişletip okurlar arasında popüler olsalar da pek ucuz sayılmayacak fiyatlarının haklarını veriyorlar mı tartışılır ama çevirileri, eserin ruhundan ve doğruluktan yoksun durumda olduğu da bir gerçek. Kapak tasarımı ve sayfa kalitesi olarak vasat üstü bir konumda bulunsalar da o çeviriler o kadar para etmez diyerek üç numarayı Antik Yayınlarına ayrıyorum.

Listem bu kadar. Aslında işini kötü yapan çok daha fazla yayınevi var fakat kötü işlerine fahiş fiyatları eklemedikleri için onları listeye dahil etmedim. Size uzak durmanızı tavsiye ettiğim yayınevleri fahiş fiyata karşılık verdiğimiz paranın hakkını vermeyenlerdi. Elbette burada belirlediğim yayınevleri için birçok kişiden yorumlarını alıp sonuca vardım ama yazdıklarımın şahsi fikirlerim olduğunu belirtmemde fayda var.

Bir çeviri eser alırken mutlaka bildiğiniz, güvenilir yayınevlerini tercih edin. Fakat bu adını sanını duymadığınız yayınevlerine şans vermeyin anlamına gelmiyor. Denemek için alabilirsiniz ama Amerika’yı da yeniden keşfetmeye kalkmayın 🙂

Eğer sizin de bu listede olması gerektiğini düşündüğünüz bir yayınevi varsa yorum olarak biz kitap severler ile paylaşabilirsiniz.

9 Comments

  • Reply
    Cüneyt Sönmez
    22 Kasım 2014 at 19:46

    Listenize katkı için ‘Araf Yayınları’nı da eklemek isterim. Fiyatları yüksek değil ama ucuz etin yahnisi kimi zaman ne kadar da yavan olabiliyormuş, anlıyor insan. Platon’un ‘Devlet’ini 79. sayfada bıraktım. Kapağına ‘ben okuyamadım, alın siz okuyun!’ yazıp, adreslerine kargo edeceğim.

    • Reply
      Hakan Koç
      23 Kasım 2014 at 00:10

      Merhaba Cüneyt Bey,

      Katkıda bulunduğunuz için çok teşekkür ederim. Aynı kitabın Sabahattin Eyüboğlu çevirisi ile yayımlanmış Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları baskısı ile okumanızı öneririm.

  • Reply
    Kafka Okur
    19 Mart 2016 at 02:04

    Tutku Yayınevi’de bunlardan bir tanesidir. Sağolsun sayesinde kitabı yırttım. Kesinlikle uzak durun. Google’dan çevirmiş önünüze koymuşlar.

  • Reply
    Özgül Yaşar
    28 Aralık 2016 at 16:36

    Bu listenin başında olması gereken yayın evi İKİNCİ ADAM YAYINLARI hem sahtekar hem dolandırıcı hem yazarları hem okuyucuyu fena çarpıyorlar 🙂

  • Reply
    hrayb
    24 Mayıs 2017 at 13:41

    Kesinlikle asitan Yayınevi. Annemin kitabını asiri fahiş fiyata çıkartıp, hic bir kalite ogesi barindirmiyan bir …..dir

  • Reply
    Birsevdags
    20 Ocak 2018 at 01:47

    Venedik yayınevi çok pis…Nalet olsun.
    Maksim GORKİ ANA kitabını sırf sonunu merak ettiğim için okudum zar zor bitirdim onuda…

  • Reply
    jeune
    3 Mart 2019 at 02:43

    Bu listeye bir katkı da benden olsun o zaman Altınpost Yayıncılık.Kendilerinden bir Franz Kafka eseri almıştım.2017 basım olan kırmızı kapaklı Dava kitabında o kadar çok yazım hatası ve karşılaştırınca çeviri hataları vardı ki, kitap bittikten sonra başka bir yayından alıp tekrar okumak zorunda kaldım.Birkaç dostum da aynı sorunu aynı yayıncılığın başka basımlarında yaşamışlar.

  • Reply
    Sude Reyyan
    5 Eylül 2019 at 23:02

    Oda yayınları hakikaten rezalet bir çeviriye dahip ancak Balzac’ın birkaç eserini de yalnız oradan bulabildim ve minnettârım

  • Reply
    Metehan
    20 Eylül 2019 at 21:02

    Merhaba Hakan bey, “Karbon Kitaplar” hakkında düşünceniz nedir ? Ekşi’de bayağı kötü yorumlar ile karşılaştım. Ancak, bütçemde kısıtlı ve internetten araştırdığım kadarıyla pek ucuz klasik eserler.

Leave a Reply

%d blogcu bunu beğendi: